jag har nyligen flyttat tillbaka till Sverige for att studera sjukgymnastik och haller pa att skriva en rorelseanalys av hur pop-up gar till for mina studier. Men jag inser att jag inte har nagon koll alls pa den svenska terminologin. Kan nagon foresla bra lankar? Jag behover ord som beskriver delar och former pa vagor (crest, whitewater, wave face, energy line, ...); vad man kallar rorelserna (pop-up, bottom turn,...) och bradan sjalv (fenor kan jag rakna ut , men deck, nose, rails, tail, stringer...). Nagon som har nagra forslag pa lankar?
Tack! Da behover jag till att borja med
nose, tail, rail, deck pa bradan
pop-up
white water
crest
the wave breaks
wave face
energy line
the wave takes the board (nar vagenergin tar over fran paddlingen alltsa)
nos, tail=där bak, akter bakdel, rail= kant deck=däck som på en båt.. popup = stå upp, resa sig
crest=kam, vågkam Vågen bryter, fejset energy line= vad fan är det ?
avk skrev: Tack! Da behover jag till att borja med
nose, tail, rail, deck pa bradan
pop-up
white water
crest
the wave breaks
wave face
energy line
the wave takes the board (nar vagenergin tar over fran paddlingen alltsa)
Tack for hjalpen!
näsa, svans, reling, däck
hopp upp
vågskum
-
vågbrotten
vågfejja
kokain
vågen puttar på brädan
Tack! Da behover jag till att borja med
nose, - Stäv
tail, - akter
rail, - kant
deck pa bradan - däck
pop-up - stå upp, resa sig
white water - vitvatten
crest - krön, topp, bergskam, vågkam som substantiv
crest - bilda kammar, häva sig som verb
the wave breaks - vågen bryter, eller häver
wave face - vågens framsida
Med energy line menar man om jag uttrycker mej ungefarligt den imaginara linje at vanster eller hoger pa vagens framsida som du ror dej runt, typ dit du kommer tillbaka nar du pumpar for att inleda en manover. Dar du skulle sta om du bara stod stilla pa en longboard.
Energin i vagen ror sig framat inte sidleds, fenorna och railen gor att du kan kora langs med vagen. Tumregel ar ju mer vertikalt och sa narma bryt punkten du kor desto mer fart..
Termen anvands mer for att ange var surfaren ror sej (eller ror sej runt) i praktiken, det ar inte en referens till vagenergins vektorer. Mer som en shorthand for att beskriva vart surfaren ror sej over vagen, inte som en beskrivning av riktningen vid en speciell tidpunkt. Om jag uppfattar ratt sa har vi ingen motsvarande term pa svenska sa jag far beskriva det pa ett annat satt.
Själv skulle jag översätta
Nose = Nos
Tail = Tail finns inget motsvarande ord på svenska inom surf och skateboardtermer
använder du Stäv och akter så blir det båttermer och en surfbräda är ingen båt:-)
Gotta have some dop = Måste dra en brajja.
The cop is coming = Bängen är här.
Shit on that board = Lägg en kabel på brädan. (vanligt i Skåne)
Lets beat the cook upp = Spöa tönten från nerd.
Lets smoke some crack = Låt oss röka fultjack.
Vax that windshield = Bryt loss vindrutetorkarna.
A have to flush my wetsuit = Jag har bajsat i våtdräkten.
You should ben here yesterday = Det va bra en dag, förra månaden.
Don't tell anyone = Postar du bilder på nätet ikväll.
Bum fight = Alkisarna slåss om "sista slatten"
Only one goy out = Surfing i Norrland.
Awsome surf = Det är tamefan våger.
My 6/5/4 is cold = Nu jävlar måste det va -5 grader.
A have to chill today = Jag är bakis och "sofftar"
Did you se my tube ride = Såg du, jag fick in skallen under "läppen"
Do you want a date = Ska vi gå till buskarna, och knulla.
Do you want a kiss = Lägg ut snusen innan vi hånglar.
I am pregnant, do you want to merry me = Pöket tog abort. tack och lov
Lets have a party = Stoffe har FF. Där kan vi "puffa"
Don't mess whit the mob = Jävlas inte med BOS.
Mom, Mom. Sank ta claus is here now = Mamma, mamma, fyllegubben, som du söp med, förra veckan, är här nu.
Mom, can a have a bike = Mamma, Fyllegubben stal min cyckel när han stack.
Mom. your date is here = Mamma. Fyllegubben är här nu.
Mom, when should your date come back = Mamma, när får Fyllegubben pengarna från socialen.
Crack whore = Champagnesprut luder.
Drunk Norwegian = alkoholiserad fjällapa.
Drug junkie = Dansk.
Knife man = Finne.
Sex addicted = Tysk.
Lets go for some crack, smoke some weed. drink some liquor = Ska vi dra till Roskilde ?
Pain in the ass = elinn_nybörjare.
troooli't... "jag tror inte på ditt surfljug" (lokalt uttryck) tåget rak o jämn vågsektion (lokal term) bjuder upp till dans levererar medan man e där (används oftast i imperfekt i poetiska efterkonstruktioner) leverera vågorna komma